فن فیکشن هری پاتر و رز بلورین ( ناقص )
نویسنده: گل نرگس ( نام کاربری )
این فن فیکشن قلم خوبی داره و داستان هم جذاب هست و تا پایان همین مقدار از داستان که نوشته شده میشه نظر داد در صورت کامل شدن فن فیشن قشنگ و زیبایی میشد اما باز هم ناقص باقیمانده. البته در آغاز قدرت گرفت هری سرعت عجیبی داره و به هری به صورت غیر قابل درکی قدرتمند میشه و احتمالا اگه نویسنده داستان خودشو ادامه میداده دلیل این قدرت و پایان این قدرت گیری مشخص میشده. البته ایده های نویسنده کاملا جدیده و نوع نگاه متفاوتی داشته .
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و راهبان سرخ پوس ( ناقص )
نویسنده: ناشناس
این داستان موضوع قابل قبولی داره . نویسده ایده های زیادی برای داستان ظاهرا داشته اما داستانو بعد مدتی رها کرده و ظاهرا این داستان دوبار شروع و رها شده که نویسنده تنها تغییراتی در داستان خودش داده بوده. مشکل داستان بیشتر احساساتی بودن بیش از حد بعضی قسمتهای داستانه .
فن فیکشن هری پاتر و درخت زندگی ( ناقص )
نویسنده: بدون نام
نویسنده این داستانو یادم نیست خود فن فیکشن هم خیلی کوتاهه و حجم زیادی ازش نوشته نشده. موضوع و کیفیت داستان هم جالب نیست. در واقع ایده و قلم سست و ضعیفه.
توضیح زیادی درباره این فن نیست ولی توجه کنید که حجم این فن خیلی کوتاهه. و ناقص باقی مونده و تنها پنج فصل نوشته شده.
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و بهترین دوست ( ناقص )
نویسنده: حمید کنستانتین
فونت این داستان خیلی بزرگه حجم زیادی از داستان هم نوشته نشده. این هم یکی دیگه از فن های ناقص که یکی از کاربرهای سایت زندگی خوب نوشته و منتشر کرده و البته مثل بیشتر فن فیکشن ها ناقص باقی مانده.
توضیح بیشتری ندارم چون خودم هم این فن فیکشنو نخوندم .
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر سلطان جهان ( ناقص )
نویسنده: هری پاتر گرگینه
این فن کوتاهه و حجم زیادی ازش نوشته نشده. اما روی ظاهر صفحات و کادر بندی ها خوب کار شده اما ادامه پیدا نکرده. جای تعجب داره چرا با وجود اینکه اینقدر روی فایل کار شده و براش کادر و قالب مناسب درست کردن نیمه کاره رها شده .
فن فیکشن دختری در برج
نویسنده: اسپوکی مولدر
مترجم: سارا بلیک
این فن فیکشن از جمله فن های انگلیسی هست که چند سال پیش مقداری از اون ترجمه شده . هر چند طرفداران زیادی داشت اما بعد از مدتی نصفه موند . من این فن فیکشنو به صورت کامل قرار دادم البته دقت کنید که حدودا 470 صفحه از این فن 900 صفحه ای ترجمه شده و بقیه داستان انگلیسی هست. چند بار از افراد مختلف درخواست کردم برای ترجمه ادامه این داستان حتی قسمتهای انگلیسی رو در اختیار افراد مختلف قرار دادم اما کسی حاضر به ترجمه این فن نشد ( یعنی کسی حاضر به ترجمه هیچی نشد ) .
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و بازی مرگبار ( ناقص )
نویسنده: ندا رضایی
این فن فیکشن هم کوتاهه و نویسنده زود رهاش کرده . ایده متفاوت بوده و تنها توی یک فن دیگه من این ایده رو دیدم . نثر داستان بد نیست اما غلط املایی زیاد داره که نشون میده بدون ویرایش بوده . البته کلی روند داستان غیر منطقی و ساده هست اما باز هم به نصبت بعضی فن های دیگه بالاتر از رده خیلی ضعیف قرار می گیره.
فن فیکشن هری پاتر و عشق جاودان ( ناقص )
نویسنده: پسر عمه و پسر داییش
یک فن فیکشن دیگه و این بار کمی هم نظر خودمو می نویسم. جمله بندی و ادبیاتش مناسبه اما غلط های املایی و کلمات نابجا گاهی دیده میشه . کوتاهه و نویسنده زیاد ادامه نداده قصد نویسنده طبق گفته خودش نوشتن بر اساس سبک رولینگ بوده . من هم فعلا ابتدای داستانو خوندم و چون میخواستم این داستانو قرار بدم توضیح بیشتری نیست.
فن فیکشن چشم ققنوس ( ناقص )
نویسنده: منا روزبهانی
1 مارس سال 1861 شمال آمریکای جنوبی عمارت اربابی چارلستون
دختر خدمتکار می دوید. ده دقیقه ی پیش از طرف اربابش احضار شده بود و تاخیر بیش از این موجب می شد که تنبیه شود. خدمتکار از اربابش می ترسید، همه از او می ترسیدند. تنبیه هایی که او برای افراد تحت فرمانش در نظر می گرفت، اغلب بدنی بودند و بیشتر اوقات خودش اجرایشان می کرد، بسیار بی رحمانه. از شنیدن ضجه ی آن ها خوشش می آمد. برده ها هم یاد گرفته بودند تا جایی که می توانستند زیر شلاق های او فریاد بکشند، بلکه زودتر خلاص شوند. بیشتر مرگ و میر در آن عمارت مربوط به همین علاقه ی ارباب می شد.
فن فیکشن هری پاتر و یاران گمنام ( ناقص )
نویسنده: جمال علیخانی
این فن در کنار شخصیت های آشنای هری پاتر و اعضای گروه محفل ققنوس ،گروه مبارز دیگری را مطرح میکند که هدفش مبارزه با سیاهی است گروهی با اعضایی ایرانی !! ایده های داستان جالب به نظر میاد اما گاهی روند بیش از حد سریع یا بی منطق پیش میره؛ شخصیت ایرانی داستان خیلی سریع و بدون هیچ دلیلی با هری و گروهش رابطه عاطفی عمیقی برقرار میکنه و از اون گذشته رابطه دو قهرمان ایرانی با هم هست !!! در واقع همه شخصیتها با یکبار دیدن هم عمیقا به شکل بی ربطی وابستگی عاطفی پیدا میکنن و در کنارش دو شخصیت به ظاهر ایرانی داستان هیچ نشانی از ایرانی بودن ندارن و رفتارهایی دقیقا مشابه شخصیتهای غیر ایرانی نشون میدن !!
ادامه مطلب ...