فن فیکشن هری پاتر سلطان جهان ( ناقص )
نویسنده: هری پاتر گرگینه
این فن کوتاهه و حجم زیادی ازش نوشته نشده. اما روی ظاهر صفحات و کادر بندی ها خوب کار شده اما ادامه پیدا نکرده. جای تعجب داره چرا با وجود اینکه اینقدر روی فایل کار شده و براش کادر و قالب مناسب درست کردن نیمه کاره رها شده .
فن فیکشن هری پاتر و انتقام اجنه شورشی ( ناقص )
نویسنده: الستور
این فن فیکشن ناقص هم از جمله نوشته های الستور هست که قبلا چند فن فیکشن ازش قرار دادم . البته این مال قبل از غیب شدن نویسنده و ناقص موندن بقیه داستان هست. با توجه به اینکه بعد از بقیه فن های این نویسنده نوشته شده و البته یک نگاه جزئی به داستان کردم به نظر میاد که نثر و قلم نویسنده بهتر شده بوده .
فن فیکشن هری پاتر و نبرد پرواز با مرگ ( ناقص )
نویسنده: رضا پاتر ( سدریک )
خوب این فن و فن بعدی قبل از زمانی که باید قرار گرفت و من هم نخوندمشون و بنابراین توضیحی هم ندارم.
مدتها بود که تنها بود. البته برای او مدتها. فقط دو هفته بود که خانه ی واقعیش یعنی هاگوارتز را ترک گفته بود اما برای او به اندازه ماهها گذشته بود. غذا نمی خورد خانواده ی خاله اش هم کاری به کار او نداشتند و به فکرش نبودند....
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و جدال دو وارث ( ناقص )
نویسنده: مرلین
با شروع این فن در همون ابتدا متوجه میشین نویسنده ساختار و چارچوب دقیقی برای داستانش داشته. ویرایش نشدن داستان کمی کیفیتو پایین آورده و باعث شده غلط های املایی و مشکلات جمله بندی و دستوری زیاد به چشم بخوره اما ... اما داستان ایده های جدیدی داره که قبلا توی فن دیگه من ندیدم ، علاوه بر این ساختار و چهارچوب دقیقی داره. نویسنده قصد داشته یک فن فیکشن کامل در 35 فصل منتشر کنه اما متاسفانه داستان بعد 31 فصل متوقف شده و ناقص مونده. علت این رها شدن ادامه داستانو نمیدونم اما متاسفم که با اینکه چیز زیادی باقی نمونده بوده و نویسنده فقط با نوشتن چهار فصل طبق چهارچوب ذهنی خودش میتونسته داستانو کامل کنه اما رها کرده .
ادامه مطلب ...
فن فیکشن دختری در برج
نویسنده: اسپوکی مولدر
مترجم: سارا بلیک
این فن فیکشن از جمله فن های انگلیسی هست که چند سال پیش مقداری از اون ترجمه شده . هر چند طرفداران زیادی داشت اما بعد از مدتی نصفه موند . من این فن فیکشنو به صورت کامل قرار دادم البته دقت کنید که حدودا 470 صفحه از این فن 900 صفحه ای ترجمه شده و بقیه داستان انگلیسی هست. چند بار از افراد مختلف درخواست کردم برای ترجمه ادامه این داستان حتی قسمتهای انگلیسی رو در اختیار افراد مختلف قرار دادم اما کسی حاضر به ترجمه این فن نشد ( یعنی کسی حاضر به ترجمه هیچی نشد ) .
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و ولدمورت ناقص
نویسنده: جیمز
این فن با وجود غلط های املایی یا جملات تکراری به نسبت بعضی فن ها قویتر هست و موضوع و روند قابل قبولی داره، هر چند سرعت داستان و قدرت گرفتن هری باعث ضعف داستان شده. اگر داستان طولانیتر و پر کار تر بود کیفیت بیشتری داشت اما متاسفانه این هم جزء داستانهای رها شده و فن های نیمه کاره باقی مونده.
فن فیکشن هری پاتر و بازی مرگبار ( ناقص )
نویسنده: ندا رضایی
این فن فیکشن هم کوتاهه و نویسنده زود رهاش کرده . ایده متفاوت بوده و تنها توی یک فن دیگه من این ایده رو دیدم . نثر داستان بد نیست اما غلط املایی زیاد داره که نشون میده بدون ویرایش بوده . البته کلی روند داستان غیر منطقی و ساده هست اما باز هم به نصبت بعضی فن های دیگه بالاتر از رده خیلی ضعیف قرار می گیره.
فن فیکشن هری پاتر و عشق جاودان ( ناقص )
نویسنده: پسر عمه و پسر داییش
یک فن فیکشن دیگه و این بار کمی هم نظر خودمو می نویسم. جمله بندی و ادبیاتش مناسبه اما غلط های املایی و کلمات نابجا گاهی دیده میشه . کوتاهه و نویسنده زیاد ادامه نداده قصد نویسنده طبق گفته خودش نوشتن بر اساس سبک رولینگ بوده . من هم فعلا ابتدای داستانو خوندم و چون میخواستم این داستانو قرار بدم توضیح بیشتری نیست.
فن فیکشن هری پاتر و طلسم قدرت( ناقص )
نویسنده: فرشاد کاظمی
بعد مدتی که به علت ترکیدن مانیتور نبودم امروز با یک فن جدید در خدمت دوستان هستم. البته این فن فیکشن ناقصو هنوز خودم هم نخوندم اما بخاطر تاخیر و نبودن این مدت ترجیه دادم بالافاصله این فنو قرار بدم. البته این کتاب قبلا آپلود و حاضر شده بود.
ادامه مطلب ...
فن فیکشن هری پاتر و یاران گمنام ( ناقص )
نویسنده: جمال علیخانی
این فن در کنار شخصیت های آشنای هری پاتر و اعضای گروه محفل ققنوس ،گروه مبارز دیگری را مطرح میکند که هدفش مبارزه با سیاهی است گروهی با اعضایی ایرانی !! ایده های داستان جالب به نظر میاد اما گاهی روند بیش از حد سریع یا بی منطق پیش میره؛ شخصیت ایرانی داستان خیلی سریع و بدون هیچ دلیلی با هری و گروهش رابطه عاطفی عمیقی برقرار میکنه و از اون گذشته رابطه دو قهرمان ایرانی با هم هست !!! در واقع همه شخصیتها با یکبار دیدن هم عمیقا به شکل بی ربطی وابستگی عاطفی پیدا میکنن و در کنارش دو شخصیت به ظاهر ایرانی داستان هیچ نشانی از ایرانی بودن ندارن و رفتارهایی دقیقا مشابه شخصیتهای غیر ایرانی نشون میدن !!
ادامه مطلب ...