کتابخانه ای برای همه

کتابخانه ای برای همه

کتابخانه فانتزی
کتابخانه ای برای همه

کتابخانه ای برای همه

کتابخانه فانتزی

معبد بادها ( شمشیر حقیقت )

معبد بادها ( شمشیر حقیقت )

مجموعه شمشیر حقیقت جلد چهارم معبد بادها

نویسنده: تری گودکایند

ترجمه و انتشار: 16 فصل اول توسط سایت فارسی پلاس به صورت رایگان ترجمه شده اما ادامه این مجموعه توسط سایت گودلایف ترجمه شده و برای فروش قرار گرفته .

ریچارد و کیلان در آیدیندریل هستند. خواهران نور و بقیه گروه فرار کرده از قصر پیشگویان همراه با ارتش دیهارا به سر میبرند. اسقف اعظم آنالینا و ناتان و زد جادوگر اول نیز به ماجراجویی های خود برمبنای پیشگویی ناتان ادامه می دهند.

  

16 فصل ابتدایی

دانلوددانلود

.

نظرات 5 + ارسال نظر
علی چهارشنبه 3 مرداد‌ماه سال 1397 ساعت 03:04 ب.ظ

این ترجمه بهتر از بقیه بود البته ترجمه فصل ۱ کرم کتاب کارش واقعا خوب بود من کار ندارم به مساعل فنی ولی من با فصل یک خیلی راحت تر بودم و ارتباط برقرار کردن بعد کسی ک باید فصل ۲ مثلا ترجمه میکردم باید ترجمه فصل ۱ رو میخوند یسری از لغات کی چند معنی داشته رو به دلخواه بکار نبره و از لغت ترجمه قبل و اون اسطلاحات استفاده کنه و جای تاسف داره کتاب به این قدیم هنوز تا فصل ۴ ترجمه شده و این همه زمان از ارجمه فصل ۴ گذشته ولی هنوز فصل ۵ نیومده به نظرم این کتاب خیلی بهتر از نغمه های اتشو یخ بود البته برای من و فک نکنم کتابیی بیان ک جای این رو بگیرن البته کلی کتاب ترجمه نشده هست ک احتمالا این کتاب ها تا ترجمه شه من مردم تا اون روز اگ مثل همین کتاب پیش بره

H.A.M.I.D شنبه 19 دی‌ماه سال 1394 ساعت 01:33 ق.ظ

خانم ویدا اسلامیه خودشون از مترجمین نتی هستن.
مترجم این کتاب یکی از سطح بالاترین مترجمای نتی هستن. لطفا قبل از اظهار نظر یه کم تحقیق کنید.

نظر قبلی قدیمیه

خالد پنج‌شنبه 21 آبان‌ماه سال 1394 ساعت 01:59 ب.ظ

اقا من رفتم که بخرمش ولی سایتو بالا نمیاورد چیکار کنم

به آدرس قدیم گودلایف شاید رفتین
این آدرس فروشگاه سایته و از همینجا میتونین کتابهایی که گذاشتن ببینی یا بخری
http://dreamrise.ir/store-

رضا چهارشنبه 20 خرداد‌ماه سال 1394 ساعت 08:50 ب.ظ

یعنی الان من بعد از فصل ۱۶ باید برم از گودلایف بخرمش?
راستی جلد پنجو کجا دارن ترجمه میکنن?
من یه حرفی دارم : اگر کتابهای خارجی رو مترجمان مخصوص خودشون ترجمه کنن ( منظورم اینه که مترجمان سایت های کتابخوانی ترجمه نکنن. ترجمه اینطوری هم مطمئن نیست هم بهترین ترجمه نیست. منظورم یکیه مثل خانم ویدا اسلامیه. اگر ایشون مثلا ترجمه کنن ترجمشون مطمئنه. بهترین ترجمه هم هست. یا دیگه مترجمانی قبیل اینها )
خیلی بهتره خلاصه.

بقیه جلد چهارم و ترجمه جلد پنج هر دو توی گودلایف انجام میشه که هر دو هم فروشی هست
من هم نخوندم جلدهای بعدیرو
اطلاع ندارم ترجمه جلد پنج کامل شده یا نه

ali شنبه 2 خرداد‌ماه سال 1394 ساعت 02:26 ب.ظ

دمت گرم کتاب مشتیه تنها مشکلش اینه که بقیش کسی ترجمه نمیکنه :| منظورم کتابه پنج به بده

من خودم هم خوشم میاد از داستانش
الان جلد چهار که برای فروشه و جلد پنج هم در حال ترجمه که بعد احتمالا برای فروش قرار میگیره

ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد