مجموعه کارآموز رنجر
نویسنده: جان فلاناگان
کارآموز رنجر مجموعه رمان فانتزی ست که توسط نویسنده ی استرالیایی ، جان فلاناگان نوشته شده است . اولین رمان این مجموعه با عنوان ویرانه های گرلان در یکم نوامبر 2004 در استرالیا و سپس در آمریکا در 16 ژوئن 2005 منتشر شد .
از سال 2010 یازده کتاب از این مجموعه در استرالیا و نیوزیلند و دیگر کشورهای زیرمجموعه ی این کشورها منتشر شد . این مجموعه سرگذشت ویل را دنبال می کند . یتیمی که به عنوان یک کارآموز رنجر بکار گرفته شده است . او تلاش می کند قلمرو پادشاهی Araluen را از تهدید مهاجمان ،خائنان و تهدیدها حفظ کند . او در ماجراجویی هایش با مربی ش Halt و بهترین دوستش Horace می پیوندد.
جان فلاناگان اعلام کرده است که یک مجموعه ی دوازده جلدی برای این کتاب خواهد نوشت .که شامل یک موخره با عنوان اتفاقات شانزده سال بعد است . که در یکم اکتبر 2013 با عنوان The Royal Ranger (تکاور سلطنتی ) منتشر شده است .
فلاناگان در حال حاضر روی مجموعه ی جدیدی به نام Brotherband که در دنیایی مشابه ، اما کاراکترهایی جدید و اتفاقاتی که این بار در اسکاندیا رخ می دهد کار میکند.
در واقع ،مجموعه ی کارآموز رنجر ، مجموعه ای از 12 داستان کوتاه بود که فلاناگان آنها را برای به خواندن علاقه مند کردن پسرش نوشته بود . ده سال بعد ،فلاناگان دوباره داستان ها را پیدا کرد و تصمیم گرفت آنها را به کتاب تبدیل کند .
ویرانه های گرلان
پل سوخته
در محاصره برف و یخ
نشان داران برگ بلوط
جادوگر شمال
جلد ششم در حال ترجمه است
بهای آزادی ارک
ادامه مجموعه به محض ترجمه اضافه میشود.
.
این وضعیت مزخرف کتاب زیر سر انتشارات افقه چون حقه انحصاری چاب رو گرفتن حتی اجازه نمی دن کس دیگه ای چاپ کنه. و اصلا هم براشون اهمیت نداره که خوانندگان کتاب سه سال منتظر جلد بعدین تا ببینن ته این کتاب چی می شه
کس میدونه که آخره این رمان چی میشه
سلام من تاجلد7بهاى آزادى ارک روخوندم لطفاهشتش روبزاریدخیلى کنجکاوم ممنونتون میشم
میشه نسخه انگلیسی کتابارو تا ترجمه بشن بزاری؟!
من انگلیسی هارو ندارم یعنی تا الان دنبالش نگشتم توی بعضی سایتها البته هست
کدوم وبلاگ جلد هشتومو تایپ می کنه....
این کتاب ترجمست . قبلا وبلاگ پیونر این مجموعه رو ترجمه میکرد اما الان سایت زندگی پیشتاز .
اما جلد هشتم مدتهاست ترجمش متوقف و کند شده . معلوم نیست کی ترجمه کامل بشه
ممنون کتاب خوبیه ممنون که برای دانلود گذاشتید
خوشحالم راضی هستین
سلام
کتاب هفتم(بهای آزادی ارک)>صفحه 293>خط 9 از آخر>
(دو پرنده را فقط با یک سنگ کشت) یه ضرب المثله اینگیلیسیه
یعنی همون (با یک تیر دو نشون زدن)
ممنون
متشکر
سلام
سایتتون عالیه
فقط از یه چیزی متعجبم!!!
چرا جلد 7 زود تر از جلد 6 ترجمه شده؟:O
بازم ممنون
اونجوری که میدونم مترجم اعلام کرده بهتره جلد شیش زودتر از هفت خونده بشه یا یک چیزی توی همین مایه ها
جلد شش الان تو بازار هست
بجاش هشت رو ترجمه کنید بهتره
بازم از بلاگ عالیتون تشکر می کنم
من این مجموعه کتابو تا الان نخوندم الان 13 فصل از جلد شیش ترجمه شده جلد هفت هم قبلا ترجمه شده بود بعد جلد ششم احتمالا جلد هشتم شروع میشه .
یکی از سایتها داره ترجمه این مجموعه را انجام میده
جلد هشت ایشالا کی ترجمه می شه؟
فعلا که دارن جلد شیش این کتابو ترجمه میکنن هنوز به نصف هم نرسیده احتمالا حالا حالا ها جلد شیش کامل نمیشه بعد جلد هشتم
واقعا از شما ممنونم خیلی وقته دنبال جلد ششمم و پیداش نمی کنم .وبلاگتون جزو بهترین های فانتزیه!تبرییییییییییییییک
سلام
جلد ششم در حال ترجمه هست و فعلا پنج جلد اول و جلد ششم منتشر شده