مجموعه کارآموز رنجر جلد هفتم بهای آزادی ارک
نویسنده: جان فلاناگان
مترجم: نگار - انتشار سایت زندگی پیشتاز
در پی اعلام آتش بس با اسکاندیایی ها توسط آرالوئن، اسکاندیایی ها برای حمله مجبور میشوند زمین های دیگری را انتخاب کنند. در یکی از این حمله ها ارک(رهبر اسکاندیایی) ها نیز شرکت میجوید...حمله ای که خیلی سریع تبدیل به یک تله میشه و ارک گروگان گرفته میشه و گروگان گیرندگان برای آزادی او خواستار باج هستند. هم سفران ارک دست به دامن آرالوئن میشوند. کاساندرا( پرنسس آرالوئن) به نمایندگی از پدرش به همراه رنجرها و ویل برای آزادی ارک حرکت میکنند.
کشوری غریب که حتی اطلاعات رنجرها هم درموردش
زیاد نیست.... و صحرایی متفاوت با هرچیزی که جنگجویان در ذهن داشتند. غریب
در سرزمینی دورافتاده، گرفتار توفان شن و گرمای شدید و طاقت فرسا میشوند، و
به دام قبیله ای که فقط قوانین خود را اجرا می کردند و بس، گرفتار شدند.
چون سرابی در صحرا هیچ چیز آنطور که نشان میدهد نیست اما یک چیز بدیهی است:
شجاعت رنجرها برای حل مشکلات....
قسمت هایی از حرفای جان فلانگن (نویسنده ی این مجموعه) به قلم پایونیر(مترجم جلد یک تا چهار):
بعد
از نوشتن کتاب پنج و شش حس کردم گپی بین چهار جلد اول کاراموز و دو جلد
پنج و شش هست. شما در چهار جلد اول ماجراهای ویل رو تا جایی دنبال کردین که
اون انتخاب می کنه تا دوره کاراموزی اش رو پیش هلت تموم کنه. بعد در جلد
پنجم با ویلی برخورد می کنین که یه رنجر کامل هست و داره به بخش خودش می ره
تا مدیریت اون رو بر عهده بگیره. خب حالا این وسط ماجراهای فارغ التحصیلی
ویل چی میشه؟ هلت که به حضور پر نشاط ویل عادت کرده چطوری می تونه از اون
دل بکنه؟ ویل چطور با دلشوره های فارغ التحصیلی کنار می آد؟ این که اون
باید بخشی تحت نظر خودش رو اداره کنه، اینکه اون باید از زیر سایه حمایت
هلت بیرون بره و خودش به تنهایی فعالیت کنه.و البته بخشی هم از این کتاب به
شخصیت های دیگه پرداخته شده. مثلاً ارک که حالا ابرجارل اسکاندی هاست.
به
همین خاطر نویسنده و انتشاراتی مجموعه هر دو به افرادی که بعد از چاپ شده
این جلد مجموعه رو شروع به خوندن کردن پیشنهاد می کنن که این کتاب ( کتاب
هفتم) قبل از دو کتاب پنج و شش خونده بشه. پس شما باید ترجمه کتاب هفتم رو
قبل از دو کتاب پنج و شش بخونین. ( به عنوان کسی که مجموعه ی کارآموز رو
کامل خونده این پیشنهاد خود من هم هست ) .
.
میشه جلد ها شو به زبان انگلیسی بزاری تا ترجمش تموم شه؟
داره جلد بعد ترجمه میشه اما بینهایت کند برای همین فعلا نذاشتم
vaghean mamnon in ketaba mahsharan
جلد ششم هم ترجمش شروع شده
ولی فکر کنم مدتها طول بکشه تا ترجمه بشه